CONDIZIONI GENERALI (per cliEnti B2B)

1. GENERALE, CAMPO D’APPLICAZIONE

1.1. Le seguenti Condizioni commerciali valgono per tutte le relazioni commerciali presenti e future con i nostri clienti anche se non viene fatto esplicito riferimento alle Condizioni generali. Condizioni generali diverse o complementari dei clienti non sono considerate parte del contratto a meno che queste Condizioni generali non siano state da noi espressamente
approvate in forma scritta.

1.2. Per le nostre offerte (soprattutto per le offerte dei nostri cataloghi e listini prezzi), conferme d’ordine, vendite e consegne valgono esclusivamente le nostre Condizioni generali a meno che la validità di Condizioni generali differenti non sia stata da noi espressamente approvata in forma scritta.
Modifiche, aggiunte e/o cancellazioni necessitano, ai fini della loro validità, del nostro espresso consenso redatto in forma scritta. Lo stesso dicasi per gli accordi verbali.

1.3. La nostra merce viene consegnata esclusivamente nelle versioni indicate negli attuali cataloghi, prospetti e listini prezzi. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche ai sensi del miglioramento tecnico.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche in forma, colore e peso entro limiti ragionevoli. Possiamo rifiutare ordini qualora ci fossero validi motivi, ad esempio cessazione di produzione, difficoltà di produzione, omessa consegna propria, grande richiesta inaspettata o motivi di simile natura.


2. PREZZI E SPESE DI CONSEGNA

2.1. Per i prezzi e le spese di consegna sono determinanti le informazioni sui prezzi contenuti nella nostra offerta, in particolare quelli nei relativi listini prezzi attuali e/o i dati relativi ai prezzi contenuti nella conferma d’ordine scritta al netto dell’IVA al tasso legale applicabile. I prezzi riportati nei nostri cataloghi, prospetti e listini prezzi sono indicati in Euro.

2.2. Se non espressamente indicato in altro modo nei nostri cataloghi, prospetti e listini prezzi i nostri prezzi si riferiscono agli articoli di volta in volta illustrati secondo la descrizione e non secondo il contenuto, gli accessori o le decorazioni.

2.3. I prezzi indicati nei nostri cataloghi, prospetti e listini prezzi si riferiscono alla data di pubblicazione dei singoli documenti di vendita. Ci riserviamo il diritto di modifica dei prezzi dopo questa data. Prima dell’entrata in vigore dei nuovi listini prezzi i nostri clienti riceveranno tempestivamente i nuovi listini prezzi nei quali saranno indicati anche i prezzi di vendita consigliati
non vincolanti.


3. CONSEGNA

3.1. La consegna avviene, se non diversamente concordato, entro i tempi di consegna riportati nella conferma d’ordine a partire dal nostro deposito merci senza che venga indicata una data precisa. Ci riserviamo il diritto di effettuare consegne parziali che sono generalmente consentite purché siano ragionevolmente accettabili per il cliente. Le consegne parziali possono essere fatturate separatamente. Saremo noi ad assumerci l’onere dei costi supplementari dovuti alle consegne parziali.

3.2. In caso di superamento dei termini di consegna il cliente è inizialmente soltanto autorizzato a stabilire un ragionevole periodo di tolleranza. Se la consegna non fosse effettuata entro questo periodo di tolleranza il cliente ha il diritto di risolvere il contratto, soltanto però nel caso in cui il ritardo sia da imputare a noi. Al cliente non spettano richieste di risarcimento dei danni
dovute a un ritardo di consegna, in particolare richieste di risarcimento al posto del servizio. Ciò non vale nei casi di responsabilità civile, in particolare causati da dolo, negligenza grave oppure per danni che ledono alla vita, al corpo o alla salute. Diritto di regresso in conformità con il § 478 BGB (Codice civile tedesco). Il cliente è tenuto però, a nostra richiesta, a dichiarare entro
tempi ragionevoli se, a cause del ritardo di consegna, intende recedere dal contratto o ricevere la consegna. Una modifica dell’onere di prova a danno del partner contrattuale non è in relazione con le presenti regolamentazioni.

3.3. Il rischio di distruzione, perdita o deterioramento della merce nonché il rischio della controprestazione passano al cliente con l’avvenuta consegna della merce alla persona autorizzata a portare avanti la spedizione. Lo stesso vale per il rischio di consegna ritardata.

3.4. In caso di ritardo nella presa in consegna del cliente, di omissione di cooperazione oppure di ritardo di consegna per motivi diversi dovuti al cliente siamo autorizzati, indipendentemente dai nostri diritti di altra natura, ad esigere la sostituzione del danno a noi causato, incluse tutte le relative spese addizionali. Inoltre, in questo caso, il rischio di deterioramento casuale
e di distruzione della merce corrispondente passa al cliente.


4. DIRITTO DI RECESSO DEL VENDITORE

Per il caso in cui la consegna, anche entro un ragionevole periodo di tolleranza, non fosse possibile per circostanze non dipendenti da noi, come ad es. a causa di una autofornitura non corretta e/o non tempestiva, in casi dovuti a forza maggiore, provvedimenti governativi, guasti aziendali, sciopero o simili, ci riserviamo il diritto di risolvere completamente o parzialmente il contratto.
In caso di recessione provvederemo a indennizzare interamente il cliente per tutto il corrispettivo da lui già pagato.


5. RISERVA DI PROPRIETÀ

5.1. La merce rimane di nostra proprietà fino al pagamento completo di tutti i crediti insoluti della relazione commerciale, compresi crediti accessori, richieste di risarcimento dei danni e riscossione di assegni e fatture.

5.2. La riserva di proprietà continua ad applicarsi anche se singoli crediti sono inclusi in un conto corrente nei nostri confronti siano stati assunti in un rapporto di conto corrente e il saldo sia stato pareggiato e riconosciuto.

5.3. Il cliente ha diritto di rivendita della merce sottoposta a riservato dominio soltanto in considerazione delle seguenti disposizioni e solo a condizione che i suddetti crediti ci vengano effettivamente trasferiti ai sensi di questa regola.

5.4. L’autorizzazione al cliente di vendere la merce sottoposta a riservato dominio nel corso di ordinarie pratiche commerciali cessa con la revoca da parte nostra dovuta a un deterioramento duraturo della situazione finanziaria del cliente, al più tardi però con la cessazione dei pagamenti o con la richiesta e/o l’apertura di un procedimento di insolvenza riguardante
le sue attività.

5.5. Il cliente cede così a noi tutti i crediti compresi tutti i diritti accessori dalla rivendita della merce sottoposta a riservato dominio, compresi gli eventuali saldi creditori. Se il cliente ha venduto i diritti al pagamento come parte di factoring genuino il nostro credito avrà scadenza immediata e il cliente assegnerà a noi i diritti sostitutivi di pagamento nei confronti del
factor e ci inoltrerà immediatamente il suo ricavo di vendita ricevuto dal factor. Accettiamo questa cessione.

5.6. Il cliente ha il diritto, non appena avrà ottemperato ai suoi obblighi di pagamento di riscuotere i crediti ceduti. Questa autorizzazione permanente di addebito in conto corrente scade in caso di revoca, al più tardi in caso di ritardo di pagamento da parte del cliente e/o in caso di sostanziale deterioramento della situazione patrimoniale del cliente. In questo caso possiamo
intimare al cliente di far valere i crediti attraverso di noi o attraverso terzi da noi incaricati dopo aver stabilito un termine di scadenza ragionevole. Se la scadenza trascorre senza risultati saremo autorizzati dal cliente a rendere nota l’autorizzazione permanente di addebito in conto corrente, di informare l’acquirente della cessione e di riscuotere personalmente i crediti. Il cliente si impegna a farci pervenire, su richiesta, una lista completa e precisa dei crediti non ancora saldati con nomi completi e indirizzi di consegna dei clienti.
Questo elenco deve anche contenere l’importo dei singoli crediti nonché tutti i dati di fatturazione necessari. Il cliente è inoltre tenuto a comunicarci tutte le informazioni necessarie ai fini della rivendicazione dei crediti ceduti e a consentirci il controllo delle suddette informazioni. Siamo autorizzati ad
affidare a professionisti del settore legale e fiscale l’incarico di effettuare questo controllo.

5.7. Qualora il valore delle garanzie messe a nostra disposizione superi i nostri crediti per un valore totale superiore del 20 %, abbiamo l’obbligo, dietro richiesta scritta del cliente o di una terza persona svantaggiata dalle nostre eccessive richieste di garanzia, di svincolare una parte corrispondente delle garanzie di pagamento a nostra discrezione.

5.8. Non sono consentiti pignoramenti o alcuna cessione fiduciaria delle merci sottoposte a riservato dominio e/o dei crediti ceduti. Il cliente è tenuto ad informarci immediatamente su tutte le azioni esecutive, soprattutto pignoramenti delle merci sottoposte a riservato dominio fornendo le informazioni sul creditore pignoratizio e tutti i dati di pignoramento. In caso di pignoramenti
o di altri interventi da parte di terze persone il cliente è tenuto ad informare immediatamente queste persone sui nostri diritti in forma scritta affinché sia per noi possibile esercitare i nostri diritti in modo adeguato. Se la terza persona non sarà in grado di rimborsarci le spese giudiziarie e extragiudiziarie sostenute in questo contesto sarà il cliente a doverne rispondere.

5.9. In caso di inadempimento da parte del cliente, in conformità con il Punto 5, in particolare in caso di ritardo di pagamento, alla scadenza di un termine adeguato stabilito dal cliente, abbiamo il diritto di recessione dal contratto e di risoluzione del contratto. Le normative legali sulla superfluità della fissazione di un termine non vengono pregiudicate. Il cliente consente a noi o a terze persone da noi autorizzate in forma scritta già da ora anche di ritirare la merce sottoposta a riservato dominio non pagata e depositata presso di lui o presso terzi. A noi o ai nostri rappresentanti autorizzati viene così accordato l’accesso ai relativi locali. Il cliente è tenuto alla consegna della merce. Il ritiro della merce consegnata da parte nostra in base alla riserva di proprietà non è da considerarsi una risoluzione del contratto. Una risoluzione del contratto sussiste soltanto se la risoluzione viene esplicitamente dichiarata in forma scritta. Abbiamo il diritto, a nostra discrezione, di mettere all’asta la merce sottoposta a riservato dominio ritirata o di venderla attraverso privati portando il ricavato a compensazione del nostro credito oppure di risolvere il contratto.

5.10. Il cliente custodisce per noi la merce sottoposta a riservato dominio gratuitamente. Il cliente è tenuto a trattare in buona cura la merce sottoposta a riservato dominio e a depositarla separatamente. È tenuto ad assicurarla adeguatamente e a proprie spese contro i consueti rischi come ad es. fuoco, furto o acqua. Il cliente passa inoltre a noi il suo diritto a un risarcimento dei danni, a cui ha diritto per danni causati in modo sopra elencato da parte di compagnie di assicurazione o da altri soggetti obbligati, fino al raggiungimento del valore di fatturazione della merce. Accettiamo la cessione.

5.11. Il cliente è tenuto ad offrire la merce per la vendita e/o il pre-ordine al più presto 1 settimana prima del termine di consegna.

5.12. Il cliente è tenuto a farci sapere immediatamente ogni modifica della sua sede sociale così come ogni modifica della ragione sociale o dello statuto giuridico della sua azienda fino a quando sussistono crediti insoluti per la merce consegnata.


6. PAGAMENTO

6.1. Per il pagamento delle nostre fatture sono determinanti le condizioni di pagamento contenute nella nostra offerta, in particolare quelle nei rispettivi listini prezzi attuali e/o nella conferma d’ordine scritta. Ci riserviamo il diritto, indipendentemente da altri diritti esistenti, soprattutto per i clienti di lancio e per il ritardo di pagamento da parte di un cliente, di richiedere il pagamento
anticipato e/o altre forme di garanzia ragionevoli ed adeguate per ulteriori consegne al cliente.

6.2. Superando il periodo di pagamento stabilito e al più tardi con l’inizio dello stato di mora il cliente dovrà pagare almeno gli interessi al tasso legale (consumatore 5% oltre agli interessi base, commercianti 9% oltre gli interessi base). Questo vale anche per la rateizzazione dei pagamenti.
Ci riserviamo il diritto di provare il maggior danno e di richiedere il relativo ulteriore risarcimento. Il cliente in questo caso ha il diritto di dimostrare che il ritardo non ha causato alcun danno o un danno inferiore a quello affermato.
In caso di ritardo però il cliente è debitore in ogni caso di interessi al tasso legale.

6.3. Se il cliente accumula ritardo sugli importi dovuti di almeno due fatture, cessa i pagamenti, conduce negoziati extra-contrattuali oppure se viene fatta richiesta di apertura della procedura di insolvenza nei confronti del cliente tutte le nostre fatture avranno subito scadenza immediata. In questi casi siamo inoltre autorizzati a richiedere pagamenti anticipati o garanzie diverse
da quelle contemplate negli accordi stipulati. Inoltre abbiamo diritto in questi casi di rescindere tutti i contratti in corso, interamente o parzialmente, stipulati con il cliente senza alcuna spiegazione e anche a richiedere il risarcimento dei danni.

6.4. Il cliente può solo addebitare contropretese che sono state constatate legalmente, non sono contestate o che sono state da noi riconosciute.
Lo stesso vale per ogni diritto di ritenzione da parte del cliente.

6.5. Il cliente può inoltre far valere il diritto di ritenzione soltanto sulla base di contropretese basate sul medesimo rapporto contrattuale.


7. GARANZIA PER VIZI DI COSA E RESI, PRESCRIZIONE

7.1. Il cliente è tenuto a ispezionare e controllare le consegne immediatamente per eventuali vizi di cosa e per assicurarsi che corrispondano alla descrizione del contratto. I vizi di cosa  iscontrati nell’ambito di questo controllo devono essere comunicati immediatamente. Se il cliente non effettua l’ispezione a tempo debito o non comunica i vizi di cosa la merce consegnata è considerata approvata, eccezion fatta per quei vizi non riconoscibili al controllo. Il rapporto di un vizio deve essere eseguito in forma scritta e fornire indicazioni precise sui motivi nonché la descrizione esatta del vizio riscontrato. L’ispezione e il controllo della merce oggetto di reclamo da parte di un nostro incaricato dovrà essere autorizzata in qualunque momento. Nel caso di un vizio non riconoscibile all’ispezione il cliente è tenuto ad informarci immediatamente in forma scritta non appena avrà scoperto il vizio. Se il cliente non esegue il rapporto di rischio la consegna è da considerare accettata in conoscenza del vizio. Diversamente si applica il §§ 377 ff. HGB (Codice commerciale).
Vizi palesi devono essere comunicati entro e non oltre un periodo di 10 giorni dal ricevimento della merce; in caso contrario sarà esclusa la pretesa di garanzia per vizi di cosa. In caso di vizi riconoscibili attraverso un’ispezione accurata il periodo di tempo per il rapporto di vizio sarà di 14 giorni. Per il mantenimento dei termini è sufficiente una restituzione dei beni prima della
scadenza. L’onere della prova spetta qui al cliente.

7.2. Scostamenti comunemente accettati nella prassi commerciale per quanto riguarda dimensioni, versione, colore ecc., soprattutto per gli ordini successivi non autorizzano contestazioni. Vizi di cosa non sussistono in caso di divergenze minime dalle caratteristiche concordate e/o dall’idoneità all’impiego, in caso di usura naturale e deterioramento o di vizi verificatisi dopo il passaggio di rischio a causa di trattamento errato o incurante, da eccessivo sfruttamento o da altre influenze esterne che non sono requisiti oggetto del contratto.

7.3. Ogni modifica o riparazione alla merce da noi consegnata effettuata senza previo consenso scritto ed esplicito da parte nostra farà decadere la pretesa di garanzia per vizi di cosa. Lo stesso vale per l’immagazzinaggio non corretto o per variazioni di uso rispetto a quello previsto per la merce.
Il diritto di garanzia per vizi di cosa non pregiudica le nostre rivendicazioni di pagamento esistenti. In caso di un ritardo di pagamento da parte del cliente i nostri obblighi di garanzia saranno sospesi fino all’adempimento completo degli obblighi di pagamento da parte del cliente. La nostra garanzia non riguarda i danni alle batterie se queste non facevano parte del volume di
consegna della merce. Sottoponiamo ogni singola batteria prima della consegna a controlli molto particolari. L’onere della prova per l’affermazione della presenza di un vizio di cosa già prima o alla consegna spetta al cliente.

7.4. In caso di contestazioni fondate forniamo le nostre prestazioni di garanzia entro i termini di prescrizione secondo la nostra discrezione con riparazioni o una nuova consegna se la causa del vizio era presente già al momento del passaggio di rischio. Il cliente è tenuto a lasciarci la possibilità e il tempo necessario al fine di portare a termine in modo ragionevole tutti i
provvedimenti di adempimento successivo ritenuti a nostro giudizio necessari.
Le parti sostituite rimangono di nostra proprietà.

7.5. In caso di adempimento successivo non sono a nostro carico tutte le spese, gli aumenti di costo nonché ulteriori spese ad es. per lavoro, materiale, trasporto, infrastrutture o costi accessori che sorgono perché la merce da riparare o da sostituire deve essere presa in consegna da un luogo diverso rispetto al luogo originale di consegna e la merce riparata o sostituita dovrà essere trasportata in un altro luogo rispetto a quello della consegna originale.

7.6. Le pretese di garanzia sui vizi di cosa vanno in prescrizione 12 mesi dopo la consegna della merce. Ciò non vale se la legge conforme ai §§ 438 I N° 2, 479 I BGB prevede termini più lunghi e nei casi di perdita di vita, di infortuni fisici o di danni alla salute commessi intenzionalmente o dovuti a negligenza grave da parte nostra o in caso di reticenza dolosa di un vizio. Non vengono
pregiudicate le normative legali su dilazione del termine, sospensione dei termini o nuovo inizio dei termini di scadenza.

7.7. Il diritto di regresso del cliente in conformità con il § 478 BGB (Codice civile tedesco) è valido soltanto se il cliente non ha già preso altri accordi con il suo cliente che vanno oltre il diritto di reclamo per vizi stabilito dalla legge. L’ordinamento al Punto 7.5 vale per la sfera d’applicazione del diritto di regresso del cliente nei nostri confronti in conformità con il § 478 II BGB.
Il cliente non ha il diritto, senza previa autorizzazione scritta da parte nostra, a confermare ai suoi clienti un vizio di cosa relativo ai prodotti da noi consegnati o di procedere a riconoscere o a concedere prestazioni di garanzia per vizi di cosa. In linea generale non ci assumiamo la responsabilità per garanzie per vizi di cosa e altre affermazioni di garanzia fatte dal cliente ai
suoi clienti che vanno al di là di queste Condizioni generali. Ciò non vale nei casi in cui una tale garanzia per vizi di cosa più ampia sia stata da noi concessa al consumatore finale sulla base di disposizioni legali vincolanti.

7.8. Se l’adempimento successivo dovesse fallire il cliente, indipendentemente da ogni diritto al risarcimento dei danni in conformità con il Punto 9, può recedere dal contratto o ridurre la remunerazione.

7.9. Se il cliente ha notificato un vizio ingiustamente abbiamo il diritto di richiedere al cliente il rimborso per le spese da noi affrontate. Se vengono riparate delle parti di una consegna o se vengono consegnate delle parti di ricambio non si avrà il prolungamento dei termini di garanzia per le altre parti consegnate.

7.10. Negli altri casi è conclusiva la norma sul diritto di rimborso dei danni al cliente contenuta al Punto 9. Sono escluse richieste maggiori o diverse rispetto a quelle regolate al Punto 7. da parte del cliente nei nostri confronti e nei confronti dei nostri agenti vicari.

7.11. Una restituzione di merce non difettosa indicando il codice cliente ORTOVOX e il numero di fattura ORTOVOX è ammessa esclusivamente previo consenso scritto da parte di ORTOVOX. Premessa per un accredito sulla base della restituzione di merce non difettosa è che la merce venga ricevuta da ORTOVOX in condizioni di completezza e idonee per la vendita. ORTOVOX si
riserva il diritto di ridurre l’importo dell’accredito in modo proporzionato.


8. DANNI CAUSATI DAL TRASPORTO

Se il cliente riscontra danni all’imballaggio al momento della consegna della merce è tenuto, prima di accettare la merce, a farsi confermare il danneggiamento per iscritto dalla compagnia di trasporti. Danni causati dal trasporto e riscontrati soltanto dopo l’eliminazione dell’imballaggio devono essere comunicati per iscritto entro 5 giorni dal ricevimento. Per il mantenimento
dei termini è sufficiente una restituzione dei beni prima della scadenza.
L’onere della prova spetta qui al cliente.


9. RISARCIMENTO DEI DANNI

9.1. Se non ci fosse possibile effettuare la consegna il cliente ha il diritto di pretendere un risarcimento dei danni, sempre in caso in cui questa impossibilità di consegna non dipenda da noi. Il diritto del cliente è limitato al 10% del valore della consegna che non abbiamo potuto effettuare. Questa limitazione non è applicabile nei casi di dolo o di negligenza grave oltre che per danni che ledono alla vita, al corpo o alla salute. Una modifica dell’onere di prova a danno del partner contrattuale non è in relazione con le presenti regolamentazioni.
Il diritto del cliente alla recessione del contratto non viene pregiudicato.

9.2. Se eventi imprevedibili ai sensi del Punto 4. dovessero incidere sulla nostra azienda o se l’importanza economica o il contenuto della prestazione di cui sopra dovessero modificarsi radicalmente il contratto dovrà essere adeguato in modo corrispondente ai rapporti mutati tenendo conto del principio di buona fede. Se ciò non dovesse essere sostenibile dal punto di
vista economico abbiamo il diritto di risolvere il contratto. In questo caso siamo tuttavia tenuti a informare in modo completo il cliente immediatamente dopo aver preso atto della portata degli avvenimenti. Questo obbligo sussiste per noi anche se in precedenza è stato accordato con il cliente un prolungamento dei termini di consegna.

9.3. Negli altri casi sono escluse le pretese di rimborso delle spese o di risarcimento dei danni da parte del cliente, indipendentemente dalla motivazione giuridica, soprattutto a causa della violazione di obblighi risultanti dall’obbligazione contrattuale o a causa di illecito. Ciò non è applicabile nei casi in cui la garanzia non sia derogabile, ad es. dopo la Legge sulla
responsabilità per danno da prodotti (LRDP), in caso di dolo o di negligenza grave oltre che per danni che ledono alla vita, al corpo o alla salute, nonché per la violazione di fondamentali obblighi contrattuali. Il risarcimento dei danni del cliente a causa della violazione di fondamentali obblighi contrattuali è tuttavia limitato ai danni tipici e prevedibili di questo contratto, sempre che non si riscontri dolo o negligenza grave oltre che danni che ledono alla vita, al corpo o alla salute. Una modifica dell’onere di prova a danno del partner contrattuale non è in relazione con le presenti regolamentazioni.

9.4. Se il cliente ha diritto al risarcimento dei danni in conformità con il Punto 9. questi andranno in prescrizione alla scadenza del termine di prescrizione valido per le pretese di garanzia sui vizi di cosa in conformità con il Punto 7.6. Per le pretese di risarcimento dei danni della legge sulla responsabilità per danno da prodotti hanno validità i termini di prescrizione previsti dalla legge.


10. ARCHIVIAZIONE DEI DATI E RISERVATEZZA DELLE INFORMAZIONI

10.1. I dati necessari per l’elaborazione dei processi con il cliente vengono da noi archiviati nella quantità prevista entro il quadro della Legge federale sulla tutela dei dati personali (DSGVO) e della Legge tedesca sui telemedia (TMG) e nel quadro del processo dell’ordine vengono trasmessi anche ad aziende collegate in conformità con i §§ 15 ff. AktG, in particolare ad altre società del gruppo aziendale Schwan-STABILO. I dati personali vengono trattati in modo confidenziale. Il cliente acconsente al rilevamento, all’elaborazione e all’utilizzo dei suoi dati personali nell’entità nominata.

10.2. Con l’accesso al nostro Intranet elettronico il cliente si impegna a non trasmettere a terzi non autorizzati i dati identificativi, le password e/o altri tipi di autorizzazioni d’accesso che verranno rilevati nel corso della relazione commerciale e a tutelare i suddetti dati da ogni accesso e abuso di terze persone secondo le tecnologie più avanzate. L’obbligo del cliente nei confronti della protezione dei dati vale anche per quanto riguarda l’archiviazione dei dati. Ogni archiviazione di questi dati in un servizio di conservazione dati cloud di terze persone necessita di approvazione scritta da parte nostra.

10.3. Tutte le informazioni e i materiali da noi messi a disposizione del cliente, se queste non fossero pubblicamente accessibili, generalmente note o palesemente destinate alla trasmissione, devono essere trattate confidenzialmente dal cliente e non possono essere riprodotte, pubblicate, rese accessibili pubblicamente o a terze persone in qualunque altro modo senza il nostro
esplicito consenso scritto. Al termine della reciproca relazione commerciale questa documentazione e queste informazioni dovranno esserci restituite dal cliente o distrutte a nostra discrezione. La distruzione della documentazione deve essere provata.


11. LUOGO DI ADEMPIMENTO, FORO COMPETENTE, LEGGE APPLICABILE

11.1. Il luogo d’adempimento per tutte le richieste reciproche della nostra relazione commerciale con il cliente è Taufkirchen.

11.2. Foro competente è esclusivamente Monaco di Baviera. Abbiamo però anche il diritto di adire le vie legali nel luogo di residenza del cliente.

11.3. Per il rapporto contrattuale fa testo esclusivamente il diritto della Repubblica Federale Tedesca con l’esclusione del diritto di compravendita internazionale (convenzione ONU).


12. DISPOSIZIONI FINALI

12.1. Tutti gli accordi orali intrapresi tra noi e il nostro cliente necessitano della forma scritta per avere carattere giuridicamente vincolante. La richiesta di forma scritta può essere soddisfatta anche con telefax o email.

12.2. Nel caso in cui alcune disposizioni del contratto tra noi e il cliente, comprese queste Condizioni generali dovessero essere completamente o parzialmente non valide o perdere di validità o se si dovessero riscontrare mancanze delle disposizioni generali ciò non comprometterà la validità delle altre disposizioni. In questo caso venditore e cliente si impegnano esplicitamente ad accordarsi su una normativa che venga incontro il più possibile all’obiettivo commerciale previsto.

12.3. Ci riserviamo il diritto di modificare e/o completare queste Condizioni generali in qualunque momento. In questo caso metteremo immediatamente a disposizione del cliente una versione scritta e/o elettronica delle nuove Condizioni generali che sostituirà interamente la presente versione delle Condizioni generali. Tutti gli ordini già effettuati dal cliente e da noi già confermati prima della comunicazione delle nuove Condizioni generali saranno eseguiti sulla base delle Condizioni generali ancora valide al momento della conferma d’ordine.


SITUAZIONE OTTOBRE 2017